Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed.
E ora, Padre, glorificami davanti a te, con quella gloria che avevo presso di te prima che il mondo fosse
My Panamanian read, for example, came through a conversation I had with the Panama Canal on Twitter.
La mia lettura panamense, ad esempio, emerse da una conversazione avuta su Twitter con il Canale di Panama.
Any chance I had with Grayson is gone.
Qualsiasi possibilita' avessi con Grayson e' persa.
Don't think about your argument you had with your boss.
Non pensate alla lite che avete avuto con il vostro capo.
Tell Lucile about the disaster you had with the stationers.
Racconta a Lucille il disastro che hanno combinato i cartolai.
You, Jerry and Tank, regardless of whatever deal you had with me!
Te, Jerry e Tank, a prescindere da ogni patto che hai con me.
That's what I had with Rosemary!
Per me era cosi con Rosemary.
The only chance you had with me was when I was unconscious.
L'unica possibilità che hai avuto con me era mentre ero svenuta.
But I guess the few years I had with Paul were enough.
Ma immagino che quei pochi anni con Paul mi debbano bastare.
Mrs Quickly, we're very sorry about the tea... you had with our father.
Signora Quickly, ci dispiace molto per ciò che è successo.
I found a tape of a conversation my father had with a man named Sylar.
Ho trovato un nastro di una conversazione tra mio padre e un uomo di nome Sylar.
Whatever you had with her is over.
Qualsiasi legame abbiate avuto voi due, e' finito.
Well, out of millions of conversations that I had with my brother during his lifetime...
Beh, su milioni di conversazioni che ho avuto con mio fratello durante la sua vita...
I was troubled by a conversation I had with Jared Booth.
Sono stato turbato da una conversazione con Jared Booth.
Aro can read every thought I've ever had with one touch.
Aro legge qualsiasi mio pensiero con un semplice contatto.
I guess whatever we had with us when we moved is along for the ride.
Penso che cio' che avevamo quando ci siamo spostati si sia perso nel tragitto.
And Ahab killed sheep and oxen for him in abundance, and for the people that he had with him, and persuaded him to go up with him to Ramothgilead.
2Dopo alcuni anni scese da Acab a Samaria; Acab uccise per lui e per la gente del suo seguito pecore e buoi in quantità e lo persuase ad attaccare con lui Ramot di Gàlaad.
Just thinking about what Babineaux said about the van being dirty and the shovel that Walt had with him.
Pensavo a... quello che ha detto Babineaux, che il furgone era sporco... e la vanga che aveva con se' Walt.
I would love to have the same business arrangement that I had with Keith, if that's possible.
Vorrei mantenere gli stessi accordi che avevo con Keith, se e' possibile.
You came all the way up from Washington to ask me about a dinner I had with my sister?
È venuta da Washington per chiedere informazioni su un pranzo con mia sorella?
In recent years, of course, such properties and holdings as the Grand Budapest had with very few exceptions become common property.
Ovviamente, negli ultimi anni, proprietà come il Grand Budapest sono diventate, con ben poche eccezioni, beni pubblici.
Isn't this, like, the first communication you've had with your mother in... seven years.
Non e' tipo la prima comunicazione che hai con tua madre in... Sette anni.
There's some random guy eating in our house while your boyfriend/boss is out of town, and you're bragging to me about a heart-to-heart you had with my dyke principal?
C'e' un tizio a caso a pranzo da noi, mentre il tuo ragazzo/capo e' fuori citta' e ti vanti della conversazione a cuore aperto avuta
Last contact she had with the patrol car was at 3428 56th Drive.
L'ultimo contatto con la pattuglia è stato dal 3428 della 56ª.
It's the same as we had with that security firm, rather large stab wounds to the chest, the ones with scorpion venom.
E' lo stesso della società di sicurezza. Grosse ferite al petto, come pugnalate... quella con il veleno di scorpione?
You have no idea what I had with your grandmother.
E quello che ho fatto in questi giorni l'ho fatto per una ragione.
5 And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
Ora dunque, o Padre, glorificami presso di te della gloria che io avevo presso di te prima che il mondo fosse.
And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
Ora dunque, tu, Padre, glorificami appo te stesso, della gloria che io ho avuta appo te, avanti che il mondo fosse.
Loving mother, devoted wife who lived each moment to the fullest, cherishing the life she had with her beloved husband, Christopher.
Madre affettuosa, moglie devota... che ha vissuto appieno ogni momento, coltivando la vita che aveva con il suo amato marito, Christopher.
So, exactly how much experience have you guys had with the outside?
Ma esattamente, quanta esperienza avete del mondo esterno?
Playing may help him to recollect the conversation he had with his son.
Suonare, potrebbe aiutarlo a recuperare la conversazione con il figlio.
I think this is the longest conversation I've had with one.
Questa è la mia conversazione più lunga.
I miss the future I might have had with you.
Mi manca il futuro che avremmo potuto avere insieme.
It's really prompted by a conversation I had with a wonderful woman who maybe most people have never heard of, Gillian Lynne.
ho avuto con una donna meravigliosa, che tante persone non conoscono, si chiama Gillian Lynne,
(Laughter) But he was very excited that he had finally met somebody who had the same experience with his father as he had with his father.
Ma era comunque molto eccitato per aver incontrato qualcuno che con suo padre aveva avuto la stessa esperienza che aveva avuto lui.
The wonder is about the fact that we all woke up this morning and we had with it the amazing return of our conscious mind.
La meraviglia è legata al fatto che questa mattina ci siamo svegliati, e, insieme al nostro risveglio, c'è stato l'incredibile ritorno della nostra coscienza.
Alison Bechdel is a comic book artist, and back in the mid-'80s, she recorded this conversation she'd had with a friend about assessing the movies that they saw.
Alison Bechdel è un'artista di fumetti e nella metà degli anni 80 ha registrato una conversazione che ha avuto con un'amica, sulla valutazione di film che avevano visto.
It was a great time I had with them.
Ho passato momenti bellissimi con loro.
And an encounter I had with CNN summarizes what I'm going to be talking about today, which is the eleventh reason to be optimistic.
e un incontro che ho avuto con la CNN riassume quello di cui vi parlerò oggi: qual'è l'undicesima ragione per essere ottimisti.
But this did not solve the big problem I had with Enron yet, because in Enron, there's also a social element.
Ma tutto ciò non risolveva ancora il grosso problema che avevo con la Enron perché nel caso Enron c'è anche un elemento sociale.
And it's because of the experiences I've had with them, not in spite of the experiences I've had with them.
Ed è a causa delle esperienze che ho avuto con loro, non per colpa delle esperienze che ho avuto con loro.
He lodged there that night, and took from that which he had with him, a present for Esau, his brother:
Eppure tu hai detto: Ti farò del bene e renderò la tua discendenza come la sabbia del mare, tanto numerosa che non si può contare
8.5631608963013s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?